很多读者跟我们反映了和章节名字相关的各种意见,我也和梦长进行了讨论和反思。最后的结论是,确实很难更改,但目前的章节名也确实是不会影响阅读的。
我们目前的章节设置主要有两个部分。以“ec.c”是章节所在分卷的名字,“cer.1”其实就是“第1章”的意思,很好理解。
下面给大家说一说两个问题:为什么章节名信息量很少,又为什么要使用英文。
信息量少这一点很好理解。《界》是一本游戏小说,每一章结尾都要选择跳转的章节;试想,如果跳入的章节在名字上就透露了这一章的大概内容,对于读者的选择也将或多或少地造成干扰。
举一个比较夸张的例子,如果某一章最后给出了分别跳入“拿到一个亿”“捡到一个美少女”和“主角被车撞死啦!”这三个章节选项,估计只有梦长这种喜欢看主角被弄死的变态会选第三个。
所以,《界》的章节名字不可能透露太多信息,甚至不可能有章节名。
至于章节名是英文,则与每个分卷的名字有关;与可以选择不同的章节跳入一样,在阅读《界》时,也可以选择跳入不同的分卷,过早地从分卷的名字里知道了每个分卷的内容也会导致游戏质量的下降。
以“ec”为例,这两个字母不仅是某个(哔——)的缩写,也是某个(哔——)的缩写。提早被你们知道了就不好玩了,嘻嘻。
总而言之,即使真的完全不懂英文,《界》的章节名其实也是不影响阅读的。只要能按图索骥,就能根据章节末尾的指示跳入对应的章节。
……甚至,通过不断地阅读去猜测不同分卷名字的意思,其实也是一个不错的选择哦?(期待地搓了搓手。)
以上,爱你的丑童兽。