零点看书>军事历史>中世纪之落日欧罗巴>第七十五章 铁马铿锵

罗马,永恒之城。

这是欧洲一座写满斑驳历史和呢喃往事的古城,也许在人类历史上的地位仅次于传说中建城最早并且顶着无数光辉头衔的耶路撒冷,但是没有人会对她欧洲第一大城的名号有任何异议,哪怕是人烟辐辏商贸繁荣的爱琴明珠君士坦丁堡,东罗马皇帝只能承认君士坦丁堡是自己的陪都,而罗马才是每一个真正罗马人心中的圣地,基督徒向往的圣座所在,教皇驻跸的地方。

教皇霓下在罗马城外十五里的小镇同大部队会合,然后派出先头部队带着印有皇帝陛下和教皇霓下两位至尊宝玺的命令前去接管城市,其余人在小镇休整一天,沐浴更衣,擦亮铠甲喂饱马匹,准备第二天盛大的入城式。皇帝陛下把它当作是炫耀自己帝国武功的游行表演,通过这样的方式激励帝国军人的自豪感和自信心,在满足他孩子一般浮华的虚荣心的同时警告那些不怀好意的阴谋国家,罗马过去是我们的,现在是我们的,将来也必将是我们的!教皇霓下紧紧地抱着帝国的大腿,借着这个机会把身边亲克雷森蒂家族的势力连根一并拔除,任用听话的图斯库卢姆伯爵家族填补权力洗牌的空白,新任命的帝国官员既对皇帝陛下宣誓效忠也对教皇霓下的命令俯首帖耳,各地的主教区和修道院承担起越来越多的行政职能,同当地官绅勾结起来,加强了帝国对征服地区的统治,但是也造成了教权的逐渐滋长尾大不掉,年轻的教皇依旧是从与我的谈话中获得了灵感,虽然我只是稍稍给他展望了下后世教皇国呼风唤雨的基本情况。

每一个贵族都利用这个难得机会竭力打扮着自己,他们不惜低价卖掉在战场上拼命才获得的战利品,只为了能多扯一条鲜艳的红布裹在身上,以便让自己看上去光彩照人的洋气一点,说白了都是为了抹不开的贵族体面,他们永远不愿意承认别人比自己更富有更有风度。贵族们急功近利的愚蠢做法可是乐坏了跟在大部队后面推销自己产品的商人们,甚至包括一些赶着自己破马车的小行脚商,贩卖的针头线脑也满足了那些没有什么钱又不愿意在人前掉价的小贵族的虚荣心。被卖掉的战场上得来的盔甲武器虽然有一些损坏的地方,但是只要找个乡下小铁匠随便敲打敲打,就能够当作新的一样重新出售给闭塞封地的小贵族们,里外里好几倍的利润让这些脑满肠肥的商人们嘴角一直咧到后脑勺,纷纷派仆人给自己的合伙人或者供应商传信,就地收拢物资加急送来,我闭着眼睛都能想见那薄薄的羊皮纸片上写着些什么——此地人傻钱多速来!

我斜靠在帐篷外面经过自己改良的沙滩椅上,悠闲地喝着杯里劣质的蜂蜜酒享受着意大利逐渐变暖天气下慵懒的午后阳光,别提有多悠闲自得了。说实话这种从米兰商人们那里买来的很便宜的蜂蜜酒杂质太多,看起来也似乎混浊不清,有点喝前摇一摇的意思,但是它略带酸涩的甜味和不是很高的酒精度往往能让我一整个下午都处在晕晕乎乎半梦半醒的状态,正好把那些我不想去思考的乱七八糟问题忘得一干二净。“敬意大利的天气!”我大口灌着蜂蜜酒,然后对着太阳举起酒杯喊道,淡黄色的液体顺着嘴角一直流到胸口,凉凉的,但是很舒服。

眼前太阳暖融融的光芒被一大团模糊的黑影挡住了,我醉醺醺地眯着眼睛,努力想要看清究竟是谁这么大胆竟敢妨碍本伯爵大人享受生活,可是上下眼皮好像搞基一样死死地黏在一起不肯拉开,依稀看上去是个身材不是很魁梧的大汉。

“你怎么不去买一件好看的罩衫穿着进城呢。兰迪伯爵?”黑影温文尔雅的在身边人支好的椅子上坐下,不紧不慢的贵族强调也一下子把我的酒全吓醒了,我眨巴眨巴眼睛,焦距慢慢地对准,巴伐利亚大公爵亨利正笑吟吟地看着我的滑稽模样,这下可糗大了。

“公爵大人,对不起,是我太失礼了,不知道您要来这里……”我好像一个被发现偷糖吃的小孩,局促不安地把两只手掌在衬衫的前襟上蹭来蹭去,好像它永远也擦不干净似的,心里默念上帝保佑,千万别是来找我茬的,卸磨杀驴(貌似有点贬低自己,用个狡兔死,走狗烹;高鸟尽,良弓藏才比较符合文化人的气质)这样的桥段正是我所担心的事情啊。

亨利公爵用他精致的小牛皮靴子踢了踢脚边横七竖八躺着的小木桶,调侃地对我说:“想不到我们的英雄竟然有种大战之后的落寞感,只能借酒消愁了……”

我不好意思地挠了挠头:“我觉得完全没必要把有限的时间精力和金钱投入到铺张而没有实际意义的入城式中去,像其他人那样打扮的花枝招展的我会以为自己是走街串巷的小丑,在众人面前招摇过市。”

“你总是这么的与众不同,兰迪伯爵。”现在的我已经顺利解除了和阿登伯爵的封建关系,但是在获得皇帝陛下的正式册封之前,大家只能叫我兰迪子爵,但是在私底下已经有许多人调侃似的叫我兰迪伯爵了,虽然我并没有一个正式的封号。

“这是上帝的安排,并不是我的与众不同。”我谦卑的低下头,借着上帝把亨利公爵的恭维轻描淡写的一笔带过,心里面却在盘算着眼前这个无事不登三宝殿的笑面虎的真实目的。

亨利公爵今天没有穿铠甲,只是在罩衫里面衬了一件软皮甲,长剑被身后的贴身侍从扛在肩上,整个人看上去很


状态提示:第七十五章 铁马铿锵--第1页完,继续看下一页
回到顶部