零点看书>言情总裁>美人谋>第028章 接风
乐师并非生得美貌相反长相很平庸又上了年纪但是穿着高雅气质华贵弹了一手好琵琶。倘若闭上眼睛听便可以忘却周遭一切耳中只剩下悠扬琴曲。

越国公主作的这曲子非常精妙整体基调华丽又不失灵性经高手演奏跌宕起伏扣人心弦。

一曲过后众人皆不自觉地鼓掌称赞。

越国皇帝很自然地问道:“英王殿下以为此曲如何?”

牛丞相也不失时机地跳出来补充道:“英王殿下若只是泛泛地说好不谈也罢。”

越国皇帝听出牛丞相言语中刻意刁难之意本想制止打个圆场转念又一想试探一下英王的学问也无妨便顺着牛丞相的话继续道:“是啊英王殿下不要太见外有什么高见不妨说出来。”

英王微微一笑道:“本王觉得公主所作之曲甚好演奏者也得其神髓至于陛下和牛丞相期望的更精深的品评本王身边李侍读博学多才于音律一道也有所涉猎殿下不如请他畅谈一二。”说罢将充满期待地目光投向李侍读。

李系舟没想到英王会来这一套原来这曲子不是白听还要点评。吃人家嘴短拿人家手短李系舟是英王高薪聘的侍读关键时刻容不得他退缩。亏得他在英王府里已经被宁浮萍考验过一回心里虽然有些紧张面上却不动声色搜肠刮肚想词。

急中生智李系舟脑中灵光一现东拼西凑几句名句侃侃而谈道:“大弦嘈嘈如急雨小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹大珠小珠落玉盘[注1]。此曲只应天上有人间能得几回闻[注2]。”前四句李系舟还记得出自高中语文背过的《琵琶行》后面那两句是谁写的早忘了总之是形容曲子好的话用在这里应该可以。他说完看了看众人没有不良反应心想终于蒙上了。言多必失《琵琶行》全文他可不会背又再也想不起什么像样的话说索性闭口不谈玩深沉。

越国皇帝一听这位李侍读果然是行家。琵琶分大小弦音色特质各有不同能用短短几字就将琵琶演奏的精妙之处描绘得如此生动无论是音律文采都不得不让人佩服。更有后面那一句对全曲的综述“此曲只应天上有人间能得几回闻”分明是将此曲比作天上的仙乐人间当然难得一闻难得闻而竟闻愈见其妙得出奇了。天上隐喻皇宫此曲是越国公主所作那公主便理所当然是天上仙子了。将公主捧为天上仙子自承人间凡夫有幸聆听欲求再闻仙乐仰慕求亲的意图不言而喻。越国皇帝原以为紧随英王寸步不离身怀绝技的这位李侍读仅仅是顶了一个侍读的名字实际上是英王贴身保镖现在看来此人文采学识也非常人能及当真是文武双全惊才绝艳。他不得不对李侍读另眼相看对英王能有如此贤能辅佐一番深思了。

英王虽然对于琵琶的演奏不在行但是李侍读最后这一句饱含深意一语双关的话他理解的意思与越国皇帝差不多他不禁暗暗赞叹李溪真乃大才也。

牛丞相则暗暗心惊夏国果然藏龙卧虎他早已察觉英王身边的那位李侍读不是一般人不过单只那份身手就非寻常护卫能及如今听他对乐曲的见解和赞美中隐喻的深意此人才思敏捷文采fēng_liú这样一位高人能为英王所用英王又是怎样的人呢?从之前收集到的那些情报来看英王不学无术已久很少受到皇帝重视只是在确定要被派来越国求亲之后夏国为了造势才对英王的形象重新包装了一下什么精于弓马骑射聪颖好学亲民爱民等等无非是为英王贴金子。牛丞相判断英王从遇刺时的镇定到现在应对得体的言行恐怕都是受了身边这位李侍读的指点才能有如此良好的表现。有李侍读在英王和夏国使团看来都不好糊弄了。

就在这些人胡思乱想的时候有太监宣告太子殿下迎昭国使团已到安泰殿之外。

对于李系舟来说这无疑是个好消息马上就要开饭了。

英王心想昭国使团终于来了好戏要开场了他见李系舟满面喜色想必成竹在胸他也就放宽心微笑自然而然浮上脸颊。

太子吴双接到昭国使团之后故意延误时间想看看夏国使团等得不耐烦的模样结果他们一行人进入安泰殿的时候看到的却是英王等人笑脸相迎心下不得不佩服英王好涵养。

[注1]此诗句出自唐朝白居易的《琵琶行》。

译文是大弦的声音嘈嘈像疾风暴雨小弦的声音细切急促似切切私语。嘈嘈和切切的声音错杂在一起弹就好像大小珍珠一起落在玉盘上。大弦:指最粗的弦。嘈嘈:声音沉重悠长。小弦:指最细的弦。切切:弦声幽细琐碎。错杂:错落夹杂。

其实《琵琶行》诗文所指的背景是唐宪宗元和十一年深秋白居易被贬到江州(今江西省九江市)做司马在浔阳江头准备乘船送友人在客船上畅饮时被一琵琶女的弹奏深深地打动的故事。白居易当天晚上写下了这千古传唱的的长篇叙事诗。诗中对琵琶女高的技艺给予了生动细致的描绘对琵琶女的身世寄予同情同时抒了诗人被贬的悲愤。全诗在细节描写上堪称技艺群人物性格鲜明真切景物描写很好同时适当地烘托了气氛语言具有音乐美比喻贴切层次分明行文如流水可以看出诗人高的艺术造诣。

当然整诗的基调都不是欢快的李系舟会背诵全文还不如一知半解只记得一两句更有意思。

[注2]此诗句出自唐朝杜甫的七绝《赠花卿》。

全诗原文:“锦城丝管日纷纷半入江风半入云。此曲只应天上有人间能得几回闻。”

这绝句字面上明白如话但对它的主旨历来


状态提示:第028章 接风--第2页完,继续看下一页
回到顶部