零点看书>网络游戏>执掌未来>第一八零章 感觉好虚幻啊

“闻先生,我想请问一下,不知道您是否可以接受我们的一个提议?”在接下来的电话会议上,关口幸一开场这么说道。

“请说。”闻迅回答道,他觉得关口幸一做代表的角川书店,难道是想把他那个才做个开头的创意提前签下来?

“不知道您可否把这个女主角按照我们日本人的名字来命名?”关口幸一想了想之后,有点迟疑的问闻迅道。“日本人?”闻迅吃惊的问道。“对,是这样的,我们会社的高层刚才开了个紧急的碰头会,会议的内容就是讨论您这本书的市场前景怎么样。在这里我可以非常荣幸的告诉您,我们会社的高层一致认为您的这本书绝对会在日本市场上掀起一阵狂潮!甚至全日本地区年度最佳销量的图书都可能会是您的囊中之物!”

听了这话闻迅还真是吃惊了!“哈哈哈,这一点都不好笑嘛。”闻迅下意识的看了下手机,发现今天的确不是愚人节。他简直觉得好笑极了,这书就是他随便大脑脱线发痴的胡乱按照自己的兴趣写一个故事而已,难道他还就真是文曲星下凡,随便乱写一本自己觉得有趣的书就有这么好成绩?

“闻先生,请您一定要相信我,在这种问题上,在下关口幸一可是绝对不会开玩笑的!”代表取缔役大人这个时候很严肃的澄清道,“也许这本书在您看来只是随手涂鸦的游戏之作,但是其实这正是您的天分所在。就像是《钢之炼金术师》,刚开始在别人的眼里,那不也是游戏之作么?结果怎样?”

换了一口气之后,关口幸一继续很正经的说道:“您知道您这本书在我们眼里是什么样的么?是惊喜!是针对日本现在青少年现状的诚意之作!”

接着,关口幸一就开始详细的说明了起来。原来,在经过了十年的经济低迷之后,整个日本青少年的精神状态都改变了。如果说是那个成长于日本黄金年代的少年,他们长大之后会变得极度拼搏,会对未来充满了信心。因为当时的日本经济正在慢慢腾飞,整个社会都对明天充满了希望,所有人都在为了明天过上更好的日子而拼搏。

在那个黄金年代,日本人很信奉“只要坚持到底就一定会成功!”这个很傻瓜的逻辑。因为那个年代的机遇多如狗,商机满地走。而在现在这个经济低迷的年代,当看到了各种小公司不断倒闭,当看到了大公司不断把工厂迁到中国而让日本的工人亲友们失业,日本的青少年们脑海中已经开始下意识的认为“在这个垃圾的时代里。就算是拼命了也不一定会成功……”

然后呢?然后他们就颓废了,甚至连追女孩子的兴趣都没有了。这样的青少年,在日本国内都被称为是草食动物!

而这样的少年需要的是什么?需要的是在一个虚幻的幻想空间中的满足。他们在现实生活中没了希望,就想着能在幻想空间中得到补偿,于是,他们想在二次元空间里找到爱,找到自己的世界……

所以,在这几年里,日本的动漫界好像越来越流行“卖萌”这个主题。因为卖萌这种东西,好像可以很方便的让那边的青少年们找到“爱”的感觉。毕竟,对于有些人来说,这个世界是由爱来转动的。

“而且,你这个设定里面的一些故事转折让我们觉得非常有趣,甚至非常期待……”最后,关口幸一如此说道。

说真的,这些话简直都把闻迅听傻了。这时候他的感觉就像是一个屡战屡败的卢瑟,突然听到别人对他说,他就是这个世界的救世主,而他之前所承受的所有败仗都是攒经验值而已……这难道不荒谬么?

虽然感觉好像很荒谬。但是现在角川书店就是认准了,死活就要定下来这本书,然后还很诚恳的请求闻迅能不能把这个书的女主角弄成日本人的名字,比如“凉宫春日”之类的……

“不行!”闻迅很斩钉截铁的否决了。“最多叫苏王美子。”

虽然苏王美子这名字猛一看也很像日本人名,但是这名字放在中国也可以很好的弄懂——姓苏的和姓王的生了一个美丽的女孩子呗……说真的,这名字纯粹就是闻迅临时随口乱编的一个。

他眼看着这书好像被日本人很看重的样子,他难道就不想在国内试试看么?既然要在国内试水的话,为什么不起个中国消费者和日本消费者都很好接受的名字呢?

“iko?骚米尻?”电话那头的关口幸一按照日语中汉字的发音念了一下这个名字。在日语中,苏这个姓发音是iko,但是因为苏so的o和后面王的o发音一样,结果听起来好像是个加长的so音……

“闻先生,这个名字好像有点……或者不如就叫苏美子?不知道您能不能稍微让步下,比如把苏美子的妈妈设定成日本人怎么样?唔,比如说是二战后一直留在中国的日本人遗孤?”电话那头的关口幸一展开了大脑风暴,点子一个接一个……

“恩……听起来好像还不错,不过让我再想想看……”闻迅没急着马上下结论。

“那个,闻先生,如果女主角的国籍设定成了是中国人的话,那能不能把整个背景搬到日本?就是说让女主角变成小留学生?如果您一定要把所有场景都放在中国的话,那起码得安排一两个日本留学生的配角吧?”关口幸一好像很容易就发现了闻迅为什么不愿意让女主角叫日本名字的原因,于是退步说道。

“这个让我想想,我得好好想想看哪个选择更符合我


状态提示:第一八零章 感觉好虚幻啊--第1页完,继续看下一页
回到顶部