零点看书>仙侠修真>我在东京教剑道>第35章 没有人,比我,更懂,英文
定趴在桌上小睡一会儿。

他刚趴桌上没多久,就被老师用教材敲了下脑袋:“桐生君!请认真对待考试!”

和马爬起来,看了眼老师,笑了笑:“我认真对待了,我写完了。”

老师皱着眉头,瞪着和马,而和马也坦荡荡的回应老师的目光。

他狐疑的拿起试卷,从第一题开始看……

然后,和马看见英语老师头上出现了词条:白日梦?

和马集中注意力之后,展开的词条说明是:我一定是在梦里。

——妈个鸡,原主到底有多学渣啊,瞧把老师吓得,都怀疑人生了。

英语老师用了一分钟不到的时间,把卷子全看了一遍——倒不是他看的快,是这卷子本身就很短。

和马已经习惯了上辈子那种能对折好几次而且字还密密麻麻的超长卷子。

日本这个试卷,就一个对开,字还贼大。

和马做得快,老师也看得快。

英语老师把卷子放回和马面前,然后扭头去看和马右手边女生的卷子——这女生的位置理论上讲是和马最容易抄到的。

然而那妹子还没写完,显然和马不可能是抄她的答案。

英语老师又把目光转向和马,严肃的问:“你……寒假去补习了?”

和马正要给老师分享自己刚刚编的故事,以解释为什么他突然变猛了,老师却自顾自的摇头:“不对,任何补习班,都不可能让你有这样的变化。你……”

和马现在有点期待这老师会怎么看他突然脱胎换骨的英文水准了。

但是显然,老师的大脑内存不足了。

“你……呃……你做得很好。”老师说,“但是为了证明这份一百分的卷子是你亲自做出来的,我要你现在口译我说的话。”

然后老师叽里咕噜说了一通。

和马皱起眉头。

他听见山田阳一笑得很大声。

大概这位班级的核心人物,认定和马要出洋相了。

和马也很尴尬。

他英文很强,尤其是口语,强无敌。但问题是,日本人口语太烂了。

日本人的英文教育,是用日语的音标把英文读音给“本土化”,用这种方式来降低英文学习的难度。

看过李连杰版《黄飞鸿》的人都知道一个梗叫“爱老虎油”,其实就是i-love-you的土味读法。

而日本人这套英文教育制度,就是相当于把“爱老虎油”当成了标准读音。

英语老师这一通日式英语,以和马上辈子那能和老外谈笑风生的英文水平,愣是一多半没懂。

唯一听明白的是最后一句,貌似是说一颗星星照耀一条船……

山田阳一大喊:“老师,别为难他了,你读那么快,我都听不太懂……”

班长呵斥道:“山田!现在还在上课,不要喧哗!”

和马看了眼班长,然后他不由得感叹,班长真是个美少女……等一下!

和马灵感来了。

早上他看到班长之后,就试着念诗来形容她的美貌,看能不能获得增益状态。

念诗?

老师刚刚念的那段迷之音律组合,该不会是英文诗吧?

星星,照耀小船?后面那个迷之发音,该不会是冬夜的意思吧?

你像一颗孤星,他的光芒照耀过一只小船,在冬夜的浪涛里。

这是雪莱的《致华兹华斯》,文艺青年装逼的最爱啊。

别看当了高级商务代表之后的和马看起来又俗又没文化,可谁年轻的时候还没装过几回文艺青年呢?

于是和马清了清嗓子,用标准的美式英语把老师刚刚背诵的那一段又背诵了一遍。

其实他想背全诗装个逼的,但是很可惜,和马只会背整首诗中最有名的那一句的上下句。

背完和马再看老师头顶的状态,发现白日梦词条已经不见了,取而代之的是“无地自容”。

——咦?好像,做过头了?还是收敛点,给老师一个台阶下吧……

和马心里这样想着,张嘴却来了句:“老师你这个发音不行啊,我费了好大劲才听出来是雪莱的诗。”

喜欢我在东京教剑道请大家收藏:我在东京教剑道2k小说网更新速度最快。


状态提示:第35章 没有人,比我,更懂,英文
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部