零点看书>青春校园>夜宋>第七章 卧春
城能争不少风光。他对诗词不太了解,县令之职靠的是带兵打仗而来得。看到诗词旁边的活灵活现的竹林,心想这诗词也差不到哪里,于是乎,顺便读道,一楼回荡着丁县令豪迈的声音。

“暗梅幽闻花,

卧枝商恨恨底。

遥闻卧似水,

易透达chun绿。

岸似绿,

岸似透绿,

岸似透黛绿。”

读完最后一句,丁县令拍了下胸膛一声叫好。

“好诗!”

一楼当地的几个士子也纷纷拍掌叫好,李一鸣疑惑了一下,觉得这首词似乎并不工整,有几处还不押韵,叠词更是作词的大忌,若非功底达到出神入化的境界,万万不可,显然这首诗没有达到那境界,不是什么好诗。

冯姓男子眉头皱了一下,和李一鸣的想法一致,还似乎觉的有什么不对的地方,但是没有想出来,看到所有人都拍掌叫好,也跟着大家一起鼓掌叫好。

白衣世子少年嘴角抽搐了一下,一翘,泛起一抹杀人一样的冷笑。平静的走了下来,走到李一鸣的面前,丁县令和武官侍卫连忙跟了下来。

白衣世子少年微微一笑。

“这诗是谁送本世子的?”

李一鸣感觉事情有点不妙,不知道该回答还是不回答。跟在身后的丁县令嘿嘿一笑得意的说道。

“世子,这词是下官外孙佘奕所作,世子要的觉得不错,下官让他再作一首,如何?”

白衣世子少年紧握拳头,华丽的转身,粗口爆喝……

“作尼玛!”

伴随着“嘭”的一声,丁县令发出一声惨叫……

“阿武,召集一队人马来,去佘府!小兔崽子,连本郡主都敢骂!”

白衣世子少年像一头暴怒的小老虎,风风火火的冲向佘府。

丁县令捂着肚子从地上爬了起来,一头雾水……一楼所有人都几乎是一头雾水……不知道这世子为何发飙。

李一鸣不解的摸了额头,捡起地上的那一张纸,看着上面的诗词,自语道:

“(俺没有文化)暗梅幽闻花,

(我智商很低)卧枝商恨底。

(要问我是谁)遥闻卧似水,

(一头大蠢驴)易透达chun绿。

(俺是驴)岸似绿,

(俺是头驴)岸似透绿,

(俺是头呆驴)岸似透黛绿。”

“啊……”

“啊!”

“啊啊啊……”

“天啊……这尼玛也太……”

这次一楼所有的文人士子们听明白了……统统发出惊呼声,怒骂声,这时候才明白为什么世子会暴走……他们起初都把这首词往好得方面响,打破脑袋都不敢想这首词是这个意思……

“啊……………………”

李一鸣意识到自己闯了大祸,咚的一声倒在地上,口吐白沫,羊癫疯发作了……

(ps:注释一下。

一:《宋史.礼志十八》:“徽宗改公主为姬,下诏曰:‘在熙宁初,有诏釐改公主、郡主、县主名称,当时群臣不克奉承。近命有司稽考前世,周称“王姬”,见于《诗》《雅》。“姬”虽周姓,考古立制,宜莫如周。可改公主为帝姬、郡主为宗姬、县主为族姬。其称大长者,为大长帝姬,仍以美名二字易其国号,内两国者以四字。”这一制度维持了十多年,《夜宋》中因年代跨度较大,“郡主”赵婉琪是重要人物之一,为了提高可读xing,不使用“宗姬”称呼,一直以郡主的称谓贯穿始终。望各位读者见谅。

二:“你丫的”是bei jing方言的詈语,原意称对方是野种的意思。在bei jing话中存在很久了,旧社会留传下来的俗语词。现在骂人的意味淡化了,但仍然是鄙俗语词。“夜宋”中偶尔会出现宋代没有的一些现代词,有的是为了烘托搞笑氛围,大家一眼就能分辨出。有的是因为有特殊原因,比如郡主赵婉琪口中冒出的现代词,哪怕是英语都是合理的,至于原因,大家看到后面慢慢就明白了。

三:当然也不排除作者我才疏学浅,误用了。如果出现误用、错用的情况,记得提个醒留个言,阳光会及时修改。担心看不到的,进企鹅群:155922968,里面有阳光本尊。希望大家能包容和理解,真诚感谢。);


状态提示:第七章 卧春
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部