关于时间轴。
藤野凉介,也就是李青,主角的父亲。
在2006年失踪。
主角李旬今年16岁,17虚岁。
所以,李旬是在2000年出生。
藤野凉介在1993年上高中,1996年毕业,4年后娶妻生子。
这些并不影响藤野凉介在日本发展,然后失踪的事情。
藤野凉介失踪后,是回到了中国!
关于时间轴,我也是有伏笔彩蛋的。
比如藤野凉介和她妻子的故事,也是一段故事。
敬请期待。
……
……
关于日本的日常称呼。
日本人对语气十分看重,所以,日本人的敬语非常多。
比如“您”,“先生”,“老师”,“阁下”,“尊上”这些。
在面对长辈,或者是陌生人的时候,日本人会使用敬语尊称去称呼对方。
日本动漫里的“”,在中文里是“大人”的意思,也是一种尊称。
如果你们两个不认识,你却用平辈的“你”的语气,对方会认为你看不起他,或者是你想激怒他。
在服务行业里,服务员必须对客人用敬语。
客人就不需要了。
……
……
关于姓氏方面的称呼。
非常复杂……
所以就拿“木下姬烙”来举例子吧。
说明之前,我要声明一下,这是我总结出来的,会有地方不够准确,真正在日本生活了超过10年的人,应该能挑出毛病来。
不过,大部分是对的。
“木下”是姓氏,“姬烙”是名字。
那么。
“木下姬烙前辈”是非常尊敬的称呼。
“木下前辈。”是建立在双方比较熟悉的基础上,这个称呼代表着敬佩。
“木下同学。”以姓氏开头,是同学之间的称呼。
“姬烙同学。”以名字开头,是很要好的朋友之间的称呼。
“木下姬烙。”是认识,但并不熟悉的人。
“木下。”是有交际,但也不怎么熟悉的人,对方会称呼你的姓氏。
“姬烙。”这是非常熟悉了,是家人之间,或者铁杆朋友,对方会只称呼你的名字。
这个的由来就很好玩了。
以日本的人口基数来看,日本的姓氏算很多了。
还是拿“木下姬烙”举例子。
只称呼姓氏,也就是只称呼”木下”的人会很多,这样一来的话,人们在称呼“木下姬烙”的父亲的时候,该怎么办呢?
所以,称呼就会相应地改变。
比如称呼“木下姬烙”为“姬烙”,称呼他的父亲为“木下”,这样才能分区开两个人。
但如果“木下姬烙”不愿意呢,就会出现两个“木下”。
在日本里,因为称呼相同而闹出的尴尬会很多。
……
……
关于称呼的改变。
如果一个女孩子,她想让男孩子直接叫她的名字。
她一定是对男孩子有好感了,她不是想跟男孩子做铁杆朋友,就是想跟男孩子做男女朋友。
如果是两个都是男孩子。
哎……
我们也不能歧视他们啊。