“毕弗隆斯(s),第四十六魔神,怪状魔神。形如怪兽,也可以以人形存在。擅教人以占星、艺术、几何,可以甄别宝石、药草。癖好是移动尸体或点亮坟墓上的蜡烛。”/p
——夏克《铸剑为犁》/p
————————/p
第二天,庄园内依旧,或是说比平时更加忙碌。/p
泰贝莎拎着一个袋子抱怨着,“夏克,你给我们带来的额外工作很不好。”。/p
夏克一耸肩,“怎么,袋子很沉?”/p
“不,”泰贝莎微微皱下眉头,“但是面粉弄得衣服上到处都是!”/p
夏克用无所谓的语气说道:“你的围裙是白色的。”/p
泰贝莎一边把面粉向夏克的脚一边恼怒地说:“可是侍女服是黑色的!”/p
夏克提起面粉袋,还给泰贝莎,然后推着侍女的肩膀把她推到楼梯口。/p
“这些面粉有大用,如果真能奏效,你在洗衣房多奋斗几个小时也是值了,快去快去……”/p
....../p
夏克赶去城堡的会客厅,到达时却发现厅门没被关上,厅内还传来莉亚不耐烦的声音。/p
“可笑,就因为一个鬼故事,你就要赶走欧尼斯特?”/p
“我的莉亚,我再说一次,这不是鬼故事,我真的很担心你们的安全,所以……”/p
“够了姑妈!你把我想得太傻了,分明是想赶走客人,却用这么拙劣的借口诓骗我,你真虚伪!”/p
“你以为凡是你想当然的就一定是对的吗?”/p
“这是明摆着的事!”/p
莉亚说完最后一句话,没有按礼节向她的姑妈打任何招呼,便气冲冲地跑出会客厅。/p
夏克进去,看到的是正在皱眉揉额头的伯爵夫人。/p
夏克没有立即出声,而是走到小桌前开始冲泡早餐茶。/p
夏克戴着丝质白色手套将红茶与茉莉放入白瓷茶壶,提起玻璃水瓶将冷却了一下的开水倒入后再把水瓶放得远远的。/p
汤色橙黄的可口红茶从壶中流入小巧的茶杯,夏克轻轻捏着茶杯柄把它放到杯托上,又把一旁的木托盘上的蕾丝托盘垫展开铺好,最后把茶杯放入托盘,将托盘端起呈至伯爵夫人面前。/p
伯爵夫人早已敛去消极的神色,她拈起茶杯细细品尝。/p
放下茶杯后,伯爵夫人笑道:“比起那个初来时不知道红茶里还可以放糖的小伙,现在我的庄园里的第二男侍真的无可挑剔了。”/p
夏克也回想起自己第一次笨手笨脚惹得雷蒙德直喘粗气的情形,不由微笑起来。/p
伯爵夫人继续品茶。夏克犹豫了一下,还是出声询问:“您真的不愿意暂避一下?”/p
“夏克,相信我,我对这个庄园的眷恋不比雷蒙德管家少。”伯爵夫人轻轻说道。/p
“但是只是暂避,您完全可以当成一次出行。”夏克劝道。/p
“那个怪物还没有伤人的先例。而我被它恐吓不止一次了,再多几次也无妨。我的忠诚的侍从们为了庄园忙上忙下,现在现在又英勇地面对恐惧。我如果逃走,心里会不安的。”/p
夏克定定地站了几秒,之后一欠身,“您的意愿,我的伯爵夫人。”/p
————————/p
入夜,船湾城堡灯火通明。/p
夏克下楼到达仆从厨餐室,侍女泰贝莎听到下楼的声音后抬起汗津津的小脸。/p
夏克瞧了一眼她手中的针线活,有些惊讶地说:“不是吧,这点儿活就把你累成这样。”/p
泰贝莎轻咬嘴唇不说话。/p
夏克拉开一旁的木椅坐下,把声音尽量放平缓,问道:“很紧张?”/p
泰贝莎立即摇了摇头,想了一下又轻轻点了点头。/p
夏克把手搭在椅背上,“放轻松,不要自己吓自己。”/p
“你就一点不害怕吗?”泰贝莎轻声问。/p
“刚开始时,你是不知道我被吓成什么样。吓着吓着,也就习惯了。”夏克说。/p
夏克的计划大致是这样,让仆从们四散到城堡各处,备好面粉。一但撞见那个鬼怪,就将面粉撒过去,同时吹起哨笛。/p
那个怪物果然有实体的话,或许会被面粉标记。/p
正思索着计划中的环节,泰贝莎却用手指戳了夏克几下,她的声音打断了夏克的莫名思绪:“我想回卧室了,夏克...”/p
“哦,那收拾一下,我陪你上去。”/p
夏克向伯爵夫人提议,晚上长燃烛火,禁止侍女与女佣独自走在城堡里。/p
夏克与泰贝莎并行,刚刚想了两件趣事讲给泰贝莎听,小侍女绷紧的小脸也才刚刚放松一些。/p
就在这时,夏克却突然停住,又吓了泰贝莎一跳。/p
“你干嘛!”泰贝莎一边跺着脚一边扇了几下夏克的胳膊,而夏克一脸严肃地盯着她。/p
她生气地质问:“刚刚吓我一跳,现在你又摆出这种表情,想干什么!”/p
夏克做了几个口型。/p
忽然,泰贝莎脸色难看起来,像是喝下了一杯卡斯提尔王国出产的墨鱼汁。她艰难地重复起夏克的口型:“它,在,我们,旁边?”/p
夏克看看泰贝莎,又看看地上,泰贝莎的影子正阴森森地摆动着身形,点了下头。/p
泰贝莎贴到夏克跟前,眼睛顿时充盈了泪水。/p
她用水汪汪的眼睛看着夏克,鼻子不自觉地发出轻轻的“哼”声。/p
夏克凑到她耳朵边,说道:“别怕,别往地上看。”/p