白露确认一下落款确实是韩家大伯后,将信收起来,这下是只能带回去钻研了。
韩玉玲女士从小就跟随学者父母在国外游学,她的外语水平比应试教育下的白露更为娴熟且实际,但自从十多岁回国被迫下乡后,便没怎么使用过了,而人的大脑对于不常使用的知识自然是迟钝了。
因此,白露一边靠着韩玉玲的记忆,另一边结合自己那一点可怜的词汇量,投入了翻译书信的工程中。
经过两天一夜的奋战,白露终于把韩家大伯的通篇洋文给翻译了七七八八,大致内容与客户当初给的资料上差不多,主要就是那三块内容:
一是报平安。
二是说明现状。
三是回城事宜。
白露作为知道前因后果的时空业务员,自然知道韩家大伯这封信里有n个善意的谎言,比如这个时候韩玉玲的祖父母、父母都已经不在人世了,韩家大伯那样报平安只是为了安侄女的心而已。
不过,有一点倒是客户之前没提起的。
韩家大伯在信中特别强调:如有意中人,回上海后再做决定,无论如何,都不要在当地结婚生子!切记!切记!
-----------
作者的话:第一更。