很久之后,卡斯摩尔重重的叹息了一声,再次施展了力量,将奥斯科送下了悬崖,至于他自己,则长久的站在悬崖上发起了呆。
奥斯科并不知道自己这样做是否恰当,也不知道是否能够产生出什么作用,没有卡斯摩尔在家,他也就无从判断时间的流逝,只能继续用阅读来打发时间,在饥饿感如潮水一般袭来的时候,奥斯科就独自去弄食物。
卡斯摩尔担负着这个工作时,奥斯科还并没有觉得钓鱼有多么的困难,可是,等换到他自己的时候,他才清楚的认识到,这些看起来可爱的鱼究竟有多么狡诈,简直像成精了一样。
他花费了大约两、三个小时时间,也没抓到一条鱼,还弄湿了身上的长袍,当他琢磨着卡斯摩尔神乎其技的钓鱼技巧,想要依样学样,才觉得这到底是多么高超的一门手艺,他不停挥动着鱼竿,几乎将鱼线绞成了鱼,可是,他就从没成功过一次。
那些鱼在水里悠然的摆着尾,还抽空的吐些气泡,那样子看起来极为像是在嘲笑着奥斯科,这下子,奥斯科就更加的气恼了。
“好哇!我一定得勾烂你们的嘴巴,否则我就得忍受被鱼嘲笑的耻辱!”
奥斯科刚发了这个誓言,就马上收了鱼竿,灰溜溜的去厨房里,翻找了起来卡斯摩尔之前节省下的食物。