“日语专业也要学英语的……”你绝对是在看维基百科!
“onk的创办者?”
哦,这位还做过游戏配乐的活。
不得不说,拉民·贾瓦迪这种把维基百科从头看到尾碰到搞不懂的还要郑智雍解释的做法,很好地增进了了解拉近了距离,郑智雍所承载的、曾经把韩国人吓到的信息量也吓到了贾瓦迪,他的反应倒不算非常夸张,也可能是不大了解韩国娱乐圈的生态,不能完全体会到郑智雍的经历的曲折程度,贾瓦迪没有用一群“woo”来刺激郑智雍的耳膜,只是感叹了几句,接着主动介绍了他相中《黎明降临》这首歌的原因。
原因并不复杂,youtube。
安希妍和郑智雍在直播中给歌曲填英文词,这样的一段影像并没有像当初在《上下》逆行中居功至伟的直拍一样大红大紫,但是事情有新意,当事人也有人气,还是吸引了不少郑智雍的粉丝还有路人们的兴趣,在安希妍录好视频上传到youtube上之后,这些人的点击让视频在当天有了不错的热度,被工作之余逛youtube的贾瓦迪看到了,他点开了视频。
拉民·贾瓦迪,配乐作曲家,专攻方向——管弦配乐。
主要采用鲁特琴伴奏、辅以各种具有年代感的西方管弦乐器、曲风同样很西化和古典化的《黎明降临》一下子就抓住了他的耳朵。
如果那只是音乐爱好者上传的原创音乐,谈起来还稍微有一点麻烦,但既然原曲属于一名歌手,不管结果怎样,谈一谈总是没问题的。
“不知道对于配乐你有没有了解”,贾瓦迪也讲了他那边的具体情况,“一般来说,除非是很重要的剧情高|潮或者转折点,否则插曲尽量不用,但那首歌很合适”。
无论影视还是游戏作品,在配乐的时候都是到了关键的场合才劳动人出来唱,一是让人来唱不是非常的有必要,二是更重要的因素,节约成本,好的歌手劳动一回可不便宜,物美价廉的当然有,可是找起来略麻烦,此外,创作一首迎合场景的bgm和创作一首具有起承转合的完整的歌曲,难度也是不同的。以韩国音乐市场之成熟发达,一部二十多集的韩剧下来,o至多六七首,美国那边其实也差不多。贾瓦迪负责《权力的游戏》的配乐,对于选择“o”之类没有最终决定权,提的建议被满足的可能性倒很高。这种情况下他来联系yedang,对《黎明降临》是真的欣赏,但与此同时也想为他那边减少一些麻烦。
“我能不能把这理解成压价?”郑智雍说,“不用担心,贾瓦迪先生,虽然yedang方面对美国没有野心,用英文写歌词写得非常艰苦的我暂时也没有这方面的想法,但是价格很好说,《黎明降临》这首歌,在韩国不是非常受欢迎”。
拉民·贾瓦迪哈哈大笑:“我去找制片人的时候更有信心了。”
“韩流”攻略美国市场一直是韩国人们的梦想,在攻略了朝鲜之外的一圈邻国,宝儿、rain、、irls则在美国屡战屡败后,美国市场相比梦想已经更像是执念了,一点小小的突破都能成为艺人的勋章,同时让人民与有荣焉。《nobody》在billboard榜上历史最高名次还有《江南yle》刮起的热风,都是能被韩国主流媒体拿来大吹特吹的,热门美剧《权力的游戏》的插曲?别说不要钱了,倒贴钱都是可以的。
当然,这不适用于yedang,他们没那么宽裕,也不会事先往那个方向考虑。
贾瓦迪不知道在韩国人心中“美国市场”的地位,但想知道也不难,郑智雍自然不会利用这点信息不对称,他不会主动说国民心理中存在的问题,于是换了种说法表达“放心吧我们不在乎钱”的意思。
“基本定下来了,贾瓦迪先生在这类事情上算是比较有发言权的”,郑智雍握着发热的手机通知安希妍,这么大的事情,对于等待的一方有些煎熬,郑智雍不想让她等太久,“歌词要按照他的要求修改一下,实在不行那边会想办法,演唱还由你来”。
最后一句话简短平淡,对安希妍和yedang却最为重要。负责《权力的游戏》的配乐的人看到安希妍的视频后选中《黎明降临》听起来也不错,但是用到插曲时换了人,多少有点看不上安希妍演唱能力的感觉,效果当然无法与安希妍亲身上阵相比。
“我……”安希妍不知道该说什么好。
“一首插曲而已,另外找人太麻烦了,还不一定合适”,郑智雍向她解释原委,韩国演艺圈很容易把美国那边看得特别高大上,虽然差距确实有,在郑智雍看来还是一种思维局限,但是思维局限这东西人或多或少都有些,没有给别人带来不好的影响就不是什么大罪过,所以他没有纠结安希妍在这个问题上是否免俗,只是按部就班地阐释具体情况,“插曲而已,便宜,不麻烦,还有韩国这边的收视率,这是你的优势”。
就像好莱坞电影里生拉硬拽一个亚洲面孔,用无伤大雅的一点镜头去勾引亚洲市场一样,利用别人的仰视为自己谋取利益,美国人玩得炉火纯青。
“这回真的要谢谢你了”,安希妍明白郑智雍解释得这么清楚是为了说明什么——这事他没有和贾瓦迪争取,但这丝毫不能遮掩郑智雍起到的巨大作用,在多个方面的,“给了我