零点看书>青春校园>疾控地带>第6章 同声传译
现在要说的,是同声传译的一些基本方法和技巧。同声传译,即听即译,翻译和报告者之间的时差不要超过三秒,有些译员很难做到形意两全,这种情况下,要优先意译,以简洁的语言迅速将来源语所包含的概念和命题传达给听众。还有就是顺译、截句、词语前置、减词、重复……”

南之乔一一举例,用了十几分钟的时间,已经说了个大概,叶蓁蓁也是精神高度集中,对南之乔所讲一一放在心里。

很快,梁晨拿着厚厚一摞资料跑回来。


状态提示:第6章 同声传译
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部