零点看书>青春校园>变身漫画家系统>第184章 学中文的好处

全球动画

和全球漫画日报不一样,这个报社报道的事件多是动画界的新闻,有时候偶尔提及一些acgn界的大神们,不过篇幅不多。

时至今日,海洋老师四字终于进入全球动画日报的视野。

只见动画日报的第二头条新闻,就把御坂美琴贴上去当成宣传图,右下角标注“插图作者:海洋老师”。

“泡面番的缔造者,于今日宣布《超炮》制作决定!”标题云。

“两周前小编就了解到,海洋老师创立了泡面番的山河,创新之举惊为天人,原本动画界多数监督不看好泡面番,偏偏在8月15日播出后效果奇好,打翻无数人的脸!”

“单是华夏日语中译版,第一集的播放量突破1亿!而各国翻译版的第一集播放量总和达3.02179亿!”

华夏日语中译版达一亿,国外版暂时有二十五个外语翻译版,播放总和达三亿+,国内国外加起来突破四亿总播放量。

要知道这仅仅是第一集的数据!

后续内容尚在制作当中,想必一波饥饿营销后,播放量仍非常可观。

“可见泡面番是正确的,想必今后会有许多公司制作泡面番来测试市场反应,为正常番铺路。”动画日报小编继续报道。

“当然,据最新消息,泡面番已由京阿尼负责制作。另一部全新的正常番剧《超炮》,则由节操社负责制作。”

“另外《超炮》全称为《某科学的超电磁炮》,系漫画《魔法*目录》外传,拥有大量的原著粉,潜力不可小觑。”

“据小道消息称,海洋老师在直播间放言,一月番出超炮,不得不说这又些操之过急了……”

还有一系列的分析语,先赞再贬,说海洋老师刚出道就做半年番,有些操之过急,能否大火还需市场检验。

总之这篇报道,赞美成分占六成半,总得来说风评还行。

纱雾也看过这篇报道,总得来说还算入眼,心里对动画日报稍稍有些好感。

“这篇文,应该是节操社的人出钱弄的。”

纱雾发现,提泡面番的句子占百分之十,提超炮的句子占比百分之六十,剩下百分比扯动画界新画风发展等问题,侧面抬高海洋老师的实力。

这篇文章要是没有节操社背后操作,纱雾心里打一百个不相信。

……

光阴如梭,转眼来到八月22日。

在此期间,纱雾时不时用网络视频通话教导京阿尼的学员,《oneroom》动画组磨合程度达百分之九十,已开始正式工作,预计一周产六集,每集四分钟。

截止22日当天,京阿尼已制出第二集动画。

另一边,节操社的磨合程度已达百分之二十,正式开工要等到九月初。

再看回b站新番区,《oneroom》动画显示已更新第二集。

只见第二集标题“花坂结衣许下约定”,封面镜头定在花板结衣头裹浴巾,背景是浴室,此时眼神向左上方飘。

看这封面,就知道第二集会出现浴室镜头。

“太棒了,《oneroom》更新了!”

“我要看花坂结衣,谁也别拦我!”

“日常泡面准备好,这一次我是认真的,不泡完面不点播放。”

谷川君很郑重地泡好面,等到面熟了再点击播放键。

“同上+1!泡面ing!”

“早已泡好,先走一步!”

吸溜吸溜!

华夏全境,两三百万观众同时等更新,要么吸面条,要么捧泡面,边看边吃,几乎形成一道鲜明的时代文化。

可惜的是用餐场景在家里,不然被报道出来,海洋老师的人气定然翻一倍。

《oneroom》泡面番在华夏热播时,外国却截然相反,几乎望眼欲穿,哀鸿遍野。

一碗美国泡面端在电脑前,袅袅白烟缓缓飘浮。

“为什么一间房没有更新,可恶的海洋老师又拖更了吗?”

美洲十二岁少年操着一口流利的英语,对着电脑漫骂道。

b站有国内版和国际版之分。

国内版就是华夏国人用的版本,里面的全是清一色的简体中文。

国际版就是多国语言版本,右上角不仅可以调整自己国家的语言,比如英语、西班牙语、俄语等,up主上传的内容也有本国的字幕组专门翻译。

可以说,支撑b站走向国际的最大功臣,大概就是这批来自全球各地的二次元翻译组们。

但也有一个通病,那就是不能同步更新。

比如眼前这个《oneroom》就没做到同步更新,据传网络上已经有生肉(无字幕版本),但是字幕组还没翻译。

不过美洲少年不知道内情,便以为海洋老师又拖更了。

想毕,自己生气还不够,还要找到朋友发泄心中气闷,于是跑到邻居家报怨道:“库克,告诉你一个不幸的消息,海洋老师又拖更了,我现在超想寄一把刀片给她。”

“不,贝克冷静点,你不如用华夏版b站看一下,保证有惊喜。”

“华夏版b站?”美洲少年一听,点头又回去上b站。

华夏版b站,对于外国人来说,里面充斥了复杂的简体中文字,仿佛天外文字一样难以理解。

听说还有华夏还有繁体字版本,笔画比简体字更加多,如果不是从小学习中华语言的人,想要看懂还真不容易。

不多时,b站弹出来,3d画风的22、33娘在顶栏嬉戏打闹,右侧是白色搜索框。

往下看,会看到图片加中文的排版。

“好像没有那么


状态提示:第184章 学中文的好处--第1页完,继续看下一页
回到顶部