“弗朗西斯,达灵顿勋爵不让你继承爵位及领地,看来是勋爵大人犯下的最大的错误。”理查德笑着说完,又对身旁那个后腰斜插着箭矢的男子说:“查尔斯,现在看你的了。”
查尔斯拿起摆在草地上的长弓,站起身时顺手从后腰抽出一支长约一码(约91.4厘米)的重箭,看了他一眼说:“你想让我射谁?”
理查德走到他的身旁,低声说:“在刚才那伙与军队动手的盗贼中,你能看出哪个人是他们的头领吗?”
查尔斯将箭矢搭在弓弦上,又试了试弓弦,将长弓和自己的精神状态都调整到待发状态时,回忆着说:“我觉得那个双手各拿一柄战斧的家伙很强悍,似乎没有人能抵挡住他手中的战斧。也许,这个家伙是他们的头领。”
接着,他又说:“不过,隐藏在远处的那个长弓手看上去像个幽灵一般。我仔细观察了一下他的箭术,我发现他几乎不用瞄准,就能射中每一个他想射中的人。”