安彦:像是一下子就变粗的呢。看到这样的设定,让人不知道该说这是个好女人呢?还是并非美女呢?所以我也很在意。阿荣是一个见多识广的人吗?
原:并没有那么见多识广啊。她在《北斋漫画》这部电影中出场过呢。但那里面她并非是什么主要角色。
安彦:您知道阿荣的真容到底是什么样吗?
原:葛饰北斋的画当中就有关于阿荣的作品。画面上的她脸型看起来就跟本垒一样,并且北斋称呼她为“下巴”。看了这幅画,我觉得她的眼睛也很狭小呢。不光是画,北斋还留下了一些信,在信上用如今“画面文字”一样的手法绘制了她哦。感觉其中就传达了“这样一张脸的女人过去了,请多指教”的信息呢。
作为北斋研究的起点,有一部名叫《葛饰北斋传》的书。这是明治时代写的,并且里面是一个见过北斋的人将他所知道的北斋进行描述的作品。内容方面提到了不少北斋的生活情况。
■“普通”地制作出来的《tin》
安彦:说到其他动画导演,往往要么是无限延展世界观,要么在技术方面不断突破。而您似乎并没有走这种路线呢。
原:就我而言,在“想要创作这种世界观”、“想要创作这样的电影”的动机方面跟他们有所区别。果然啊,包括真人作品在内,我希望能够制作出剧情充实的电影呢。
安彦:《河童之夏》便是如此,而《百日红~misshokusai~》似乎也是这样哦。
原:我对于仅仅看重画面的作品并没有什么兴趣呢。我对于故作玄虚的表现方式也没有什么好感。看了杉浦女士的作品之后,我发现这方面确实非常纯净呢。在漫画当中会有一些完全没有背景的画面,也避免了一些负责映像演出或者导演职务的人容易用力过猛的地方,这确实让我觉得新鲜。
安彦:或许跟部分有关吧,在看了剧场版之后我也留下了“如果稍微再怎么怎么一点就好了”的印象呢。例如说在描述父女之间纠葛的部分,应该更给力一点才对。
原:可是杉浦作品的优点就在于不会在这上面太过用力呢。如果用江户话来说,就是“纯粹”和“粗放”吧。从这种意义来看,我并不像做什么粗放的东西。如果用力过度,那么剧场版肯定会变得不纯粹了。
q:原现实看了《机动战士高达tin》之后是否有什么感想呢?
原:令人怀念啊。我已经很久没有接触高达的世界了。当时看的时候才20岁左右呢。这让我引发了很多回忆。
安彦:从后期加工上,是否感受到了“普通”呢?
原:在剧中,无论对于政治还是血缘等方面的问题都刻画得非常到位吧?而我看了之后,试图询问安彦先生一些有关作品中作为样本的真实历史的事情。
安彦:这方面并没有什么特定的历史要素呢。只是从对于历史的思考方式而言,作品告诉了大家:历史是怎么回事。
原:从气氛而言,有点19世纪、或者说第一次世界大战前后的感觉。
安彦:这是最为容易理解的呢。
原:感觉在作品当中,名家的血脉问题依然被人们所看重。
安彦:这是革命与战争的时代哦。而如果说理解为第二次世界大战的话,那么更会有许多复杂的要素了呢。冷战时代更是如此。
原:毕竟连战争的方式都改变了呢。
安彦:就我所见,富野由悠季在最初的《机动战士高达》当中布下了“禁止核战争”的枷锁,而他也是希望通过那之前爆发的战争的形式来将这种枷锁封印上吧。
原:原来如此。
安彦:因此就如我说的,我们肯定会考虑到那个时代呢。《机动战士高达tin》是我久违地重返制作现场,而难得的是,作品本身也很有趣,因此感到无上光荣。
不过面对自己的这种反应,我还是想表示“自己只是‘普通’地制作作品哦”。所以说一开始就提到了“普通”这个词,这并非是谦虚。真的是“普通”地制作的。这就是“普通”吧?
幸运的是,《tin》并且是剧场版,而是以ova的形式推出。其实我的想法听起来很任性,但多亏了工作人员们不遗余力的支持,所以我很感谢他们。说起来,原先生在工作当中最看重什么地方呢?
原:分镜吧。分镜可以决定自己到底能做出怎样的作品,因此我也竭尽全力。而分镜跟剧本的最大区别就是导演会根据自己想法加入“秒数”。这么一来,作品也就有了节奏感。我会在分镜当中将全部有关音乐的指示下达下去。只要我能够绘制出自己满意的分镜,那么之后只要交给已经了解怎么做的动画师们,然后以分镜为基础开始工作即可。
安彦:您看过我的分镜吗?
原:曾经欣赏过。画面上很有活力呢。
安彦:非常细腻吧。
原:不愧是您的作品。画工技术跟我完全不是一个次元上的。
安彦:这个分镜的画面直接就用到layout当中。
原:并且动画师以此为基础,制作layout呢。
安彦:还有,我也看了原画。我本来觉得原先生很温柔,所以才会说交给动画师这种话,对此我还问过“为什么都画到这么棒了,却不将自己的想法告诉动画师们呢?”原先生只是在检查的时候提出一些